à venir...

  • Conférence "Le P. Teilhard de Chardin et le féminin" - Vendredi 17 août 18:30 Casadei-Centre Saint-Robert

    Conférence de Marie Bayon de la Tour, petite-nièce du P. Teilhard de Chardin, déjà donnée lors d’un colloque en 2015 organisé par le Centre Sèvres et l’Académie catholique de France.

    Proposée par les Amis de l’Abbatiale.

    (replier)

    en savoir +

  • "La dignité de la femme" dans les tapisseries de La Chaise-Dieu - Du 18 août au 15 octobre Casadei-Centre Saint-Robert

    Exposition de photos de détails des tapisseries sur le thème "Dignité de la femme "prêtre, prophète et roi".

    Exposition proposée par les Amis de l’Abbatiale, ouverte tous les jours de 10 h à 12 h (sauf le dimanche) et de 14 h à 18 h. Entrée libre.

    (replier)

    en savoir +

  • "La dignité de la femme" dans les tapisseries de La Chaise-Dieu - Du 21 août au 18 octobre Casadei-Centre Saint-Robert

    Exposition de photos de détails des tapisseries sur le thème "Dignité de la femme "prêtre, prophète et roi".

    Exposition proposée par les Amis de l’Abbatiale, ouverte tous les jours de 10 h à 12 h (sauf le dimanche) et de 14 h à 18 h. Entrée libre.

    (replier)

    en savoir +

Accueil du site > Histoire & Patrimoine > Patrimoine > Les tapisseries de chœur > Quatrains & phylactères : les textes des tapisseries

Quatrains & phylactères : les textes des tapisseries

  • Lire la Bible avec les tapisseries

    Vous trouverez dans les rubriques qui suivent les textes de l’Ecriture illustrés par les tapisseries. Nous avons utilisé la traduction liturgique (AELF) et celle de la Bible de Jérusalem (BJ) (...)

    lire la suite


Chaque tapisserie comporte des textes latins relatifs aux sujets représentés et extraits, pour la plupart, de la traduction latine de la Bible appelée Vulgate.

En haut, et de part et d’autre des scènes du Nouveau Testament, deux parchemins font le lien entre cette scène centrale et la préfiguration située sous ce parchemin. Leurs textes nous donnent, en rouge, la référence du texte de l’Écriture d’où est tirée la scène représentée et en noir, un « résumé » de l’épisode de l’Ancien Testament et sa relation avec la scène centrale. Le texte est parfois modifié, résumé ou raccourci pour entrer dans le cadre.

En haut et en bas, dans des fenêtres, se tiennent les auteurs des livres de l’Ancien Testament. Ils montrent ou tiennent un phylactère avec un verset du livre dont ils sont l’auteur, annonçant la scène principale. À partir de la tapisserie de la Résurrection du Christ, ces auteurs sont dans des niches encadrant le triptyque.

Les textes latins sont ceux retranscrits par M. Delaigue pour l’ouvrage de Pierre Burger et Michel Pomarat [1] et leur traduction est celle proposée par le p. Marie Bernard Cailles, c.f.j. dans son ouvrage [2].

Dans les pages qui suivent, les références renvoient aux traductions actuelles de la Bible tandis que les versets de la Vulgate sont liés à une édition en ligne de ce texte latin. Il faut préciser que, parfois, les références sont légèrement différentes. Cela est dû au fait que les traductions actuelles ne sont pas établies à partir des mêmes textes hébreux ou grecs de la Vulgate. Ainsi, pour les psaumes, à partir du psaume 10 et jusqu’au psaume 147, il existe un décalage d’une unité entre la Vulgate sur les bibles actuelles.


Notes

[1] Les tapisseries de l’Abbaye de Saint-Robert de la Chaise-Dieu, Éditions Watel, Brioude, 1975.

[2] La Chaise-Dieu, Tapisseries et Danse macabre, Éditions La Goélette, Paris, 1991.